孔氏宗亲网
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 声望+2
    • 积分343
    • 经验5431
    • 文章283
    • 注册2007-05-11
    儿子的大学申请作文
    儿子远去千里之外上大学。思念之余,随手翻看到他申请大学时,用心写的一些作文。有一篇关于孔氏血缘的我觉得很切实际,和我的理念相符。附上供宗长宗亲们讨论。我的中文不济,无法翻译,见谅。

    ================

    [ALIGN=left]   “So, you have blue blood” our family doctor commented during my regular check-up. I thought he was joking about my less-than-healthy eating habits, which consisted mostly of artificially colored junk food. However, the comment finally made sense when, one night during my junior year, my father told me about an ancestor of mine.[/ALIGN]

    [ALIGN=left]    That night, having hastily finished my homework, I was sitting around playing a videogame when suddenly my father barged into the room and started talking. I thought he was just going to tell me how I should play fewer videogames and study more. But to my astonishment, he instead told me that I was a 76th generation descendant of Confucius. Until then, I had known just enough about Confucius to pass my quizzes in World History. He was just a stuffy old Chinese philosopher with some vague historical significance. How could I possibly be related to him?[/ALIGN]

    [ALIGN=left]    At first, I thought my father was making up the story to motivate me to study. I hoped he would just leave the room soon. Instead, he showed me our family genealogy and introduced me to a website run and managed by Kong family members all around the world. He also told me that my great-grandfather, Kong Qing Rui, had risked his life during the Chinese Cultural Revolution to preserve the record of my family’s genealogy and history. Hoping to avoid the turmoil of this and other rebellions where many Confucians lost their lives, our branch of the Kong family moved to Shanghai. However, life did not improve in Shanghai, either, and eventually my parents moved to America so that I could have a better life and greater educational opportunities.[/ALIGN]

    [ALIGN=left]    So, why hadn't I been told about all this earlier? It would have felt great growing up knowing that I have “noble” blood in me. I asked my father, and his answer was that he wanted me to grow up simply as “Leon,” not as someone with an identity heavily colored by the Kong legacy. I began to reflect on what it would mean for me to become “Leon Kong, Carrier of the Kong Family Tradition.” The first thing I realized was that I needed to know more about Confucius than what I could glean just from a few “Confucius says” jokes at school.[/ALIGN]

    [ALIGN=left]    So I went to the library and read books on Confucian philosophy; I surfed the internet for hours. Before then, I never realized how massively Confucius had influenced Chinese civilization and the intellectual history of East Asia, but all this research only served to make me feel insignificant. Despite the “blue blood” running through my veins, I felt as if I were nothing but a small drop of water in the vast ocean of the Kong family. Of course, some members of the family are poverty stricken farmers in China, but in my part of the Kong world, family members are well-educated and have prominent political or financial positions in society. Simply because I have the potential to go to the best schools and enjoy the best careers, I am prone to much stricter judgment by all the “better” Kongs.[/ALIGN]

    [ALIGN=left]    So, then, what does this all mean? After much research and a lot of soul searching, I have come to a simple conclusion: It means very little. Do I respect my ancestor Confucius? Certainly. Do I respect all that is best in the Kong family tradition? Of course. But “blue blood” does not make me a superior being. The Kong family “legacy” is neither a guaranteed path to success nor a blueprint for living. In the end, my father was right: being “Leon” is enough. I cannot be – I do not want to be - “Leon Kong, descendant of the great Master Kong.” I want people to know and remember me as an individual who contributes to the world in his own unique way, using his own unique talents. For me, then, “blue blood” is not a symbol of nobility but a kind of motivator, one which makes me want to work harder and be a better person. I could say therefore, the significant impact my ancestor Confucius had on me is the fact that he made me seriously think about my identity and my place in the world. He became an external driving force. I had been considering being medical doctor for my career even before I learned about my ancestry. I decided on this path because I believe that it is one of the most contributing professions for the benefit of others. It is also a profession that is intellectually engaging and enriching. Thus, I would probably have become a doctor whether I had that “blue blood” in me or not. After all, compassion and the pursuit of learning are the two things that Confucius taught with the most emphasis. In that regard, I could say that I am living his legacy. I may not be able to save priceless documents and articles from the hands of the Red Guard as my grandfather had done, nor do I know whether that conforms to everyone's notion about what a “prestigious” Kong should be, but I think Confucius would be proud of my contribution to the world regardless.[/ALIGN]

    [ALIGN=left]Leon Kong[/ALIGN]

    =====================

    [ 此贴最后由孔祥虹在2009-9-17 5:15:14编辑过 ]
    见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
    祥字辈,平阳三支(北田支)
    在线情况
    2
    • 头像
    • 总版主
    • 级别
      • 职务总执事
      • 财富1
      • 积分7367
      • 经验103783
      • 文章6291
      • 注册2003-09-18
      文章写得非常非常好!孔子后裔的身份应该成为我们学习和工作的动力,不是压力,更不是可以向人炫耀的资本!逢人就夸耀自己孔裔身份的宗亲应该汗颜了。我们首先要做好普通人!做对社会有价值的人,做对周围人们有益的人。不要仅仅以祖先为骄傲,也要能够让祖先为我们而骄傲!大家共勉!
      谱名:孔祥东| 衢州派五支 子宣公后 | 新浪博客: http://blog.sina.com.cn/xiangdong75    
      [url=http://weibo.com/u/1265953175?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1265953175/00cb6534/1.png[/img][/url]
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 积分126
        • 经验12480
        • 文章118
        • 注册2006-06-05
        赞同楼上观点,当有人恭敬我是圣人之后,内心在感谢对方对本人及圣祖的尊重的同时,我会说:本人才疏学浅,能力有限 不敢当圣裔.不过,当别人问起辈分时,我会告诉他,我是平凡的一员,属第79代.当遇有受"文革"影响的人说:他是孔老二的后代.我会正告他:你对我本人怎么称呼无所谓.你可以叫我的姓名.但请你对孔子尊敬些!!
        真人难做做真人,直话难说说直话
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 积分584
          • 经验9060
          • 文章605
          • 注册2007-09-26
          谁能帮忙翻译一下!
          有朋自远方来,不亦乐乎!


          在线情况
          5
          • 头像
          • 级别
            • 积分1950
            • 经验25216
            • 文章1443
            • 注册2006-02-04
            依据祥虹宗亲讲述族谱历史和介绍了孔氏网站的运行和管理,以及曾祖父,冒着在文革中冒着生命维护家族谱的经过,展开了:
            一、图书馆查资料,对儒家哲学的书了解,对家族历史的认识。
            二、对自己的是孔子后代的自豪和祖先思想对后人影响的自豪。
                我的拙见。
            君子泰而不骄,小人骄而不泰
            Powered by LeadBBS 9.2 licence.
            Page created in 0.0625 seconds with 7 queries.