孔氏宗亲网
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 会员荣誉会员
    • 积分217
    • 经验6733
    • 文章135
    • 注册2005-01-10

    我希望我們孔家的子孫,雖然是身在千里外的外國,但常常回到我們的網站。有些中文字和詞語,他們一定看不懂,但是有一點英語,可能引起他們的興趣。我本來想在美加成立一個以英語為主的網站,把可以「偷」到的資料,用英語譯出,那麼那些不太懂中文的孔家孩子,也學到一點祖家的文化。可惜我不是設立網站的人才,所以是空談。現在我打算,把「偷」到的資料,直接在宗親網上登出,然後鼓勵我們的後代,回到網上找。我希望那些懂英文的宗親,也把有教育性的文件,用英語略略譯出,或視若無睹地由我們譯出。令儀和我已談過充當橋樑的事,看來我們也要借重多位宗親了。(北美宗親會發通告,也要中英並用,因為宗親中只懂中文或英文的,為數不少。)

    辦理宗親網的幾位宗親,可說年青有為,而且眼光遠大。他們不但接受繁體簡體字,更接受外文,我首先代表我們的ABC ,香蕉仔,「竹升仔」感謝他們(全是對美加土生的中國人的名稱,ABC 是 America born Chinese,  香蕉仔是黃皮白心的意思,竹升仔是老一代的用語,意思是說有中國人的外表,但無中國人的實質)。

    我更希望大家見諒,見諒。
    孔氏宗亲网感谢您的参与
    Powered by LeadBBS 9.2 licence.
    Page created in 0.0471 seconds with 10 queries.