你知道嗎?

楼主
你知道嗎?


  你知道嗎?

  在英語系統,孔家的人有一些是
  1.      Kung    (是由台灣或49年前大陸來的人)
  2.      Kong    (是由49年後大陸來的人)
  3.      Hung.   (是由港澳來的人) 。

  因為中國各地語音不同,所以在外國人聽來,我們是三個不同的家族。
1楼
台湾早期,因为我们不使用拼音,翻译没有固定的准则,申请护照时,全看当天的办事员或自己的想法来拼。因此,常常一家人, 因为他们申请的时间不同,而有多种拼法。我爹Kwong,我用Kung  而我二哥Kong  。我还见过Koong (台湾来的.)


2楼
我们在1979年元旦以前用 Con 或 Cong.英文名称拼音化后才改为Kong
3楼
哇!原来如此呀。我以前看你们的明片也感到不解,谢谢宪章宗长。
4楼
我也终于明白了,不过从现在起就不会再有这类事发生了吧。
5楼
哦!还有这回事,明白了明白了。难怪有些宗亲署名看不懂。谢了!

电脑版 Page created in 0.0156 seconds width 6 queries.