子不语怪力乱神的新解

楼主
子不语怪力乱神的新解
“子不语怪力乱神”一句。历来都断为“子不语怪、力、乱、神。”而译为“孔子不谈论怪异、勇力、叛乱和鬼神。”这似乎已成定论。其实颇有可议。

“子不语怪力乱神”七字,应该是“子不语,怪力乱神。”亦即“孔子不说话了,惟恐用力分散影响集中精神。”

大家认为呢?



1楼
这句话在原文里有些突兀,前后文有些不顺,可能流传的时候编排有误。但是解释成“孔子不说话了,惟恐用力分散影响集中精神。”感觉非常别扭,不文不白,不符合论语的语言风格。
如果要“新解”这一句,必须从训诂的角度把怪力乱神这几个字解释清楚,并且仔细比对论语其他部分的用词方法,以及与论语同时期的先秦文学的语言习惯,这得让专业人士来干了。
2楼
谢氏曰:圣人语常而不语怪,语德而不语力,语治而不语乱,语人而不语神.

另,论语是众弟子及其再传弟子根据各自的见闻而会集成册的.每一段都自成体统,前后不相干者居多,不存在"突兀"一说.比如紧接着后面就有类似的"子以四教:文,行,忠,信.

论语里类似这种格式的还有不少.
3楼
现在总是有各种“高人”,跳将出来做“惊人”壮向世人宣示论语应该如何如何解,几千年人们都解释错了。这种人不计其数,他们应该多多花点时间看看古人的经典注疏,而不是自己拍拍脑门就来“惊人”发现。
4楼
子不语怪力乱神的新解
[TABLE][TR][COLOR=#05006c]“子不语怪力乱神”新解[/COLOR][/TR][TR][TD][HR][/TD][/TR][TR][TD]http://www.sina.com.cn 2006年03月05日06:00 [COLOR=#a20010]光明网[/COLOR][/TD][/TR][TR][TD][/TD][/TR][TR][TD]  

“子不语怪力乱神”一句。历来都断为“子不语怪、力、乱、神。”而译为“孔子不谈论怪异、勇力、叛乱和鬼神。”这似乎已成定论。其实颇有可议。   传统的解释与上下文不能连贯。以笔者愚见,《论语》一书,并非杂乱无章。《述而》一章,重在记述孔子学而不厌的治学精神。从“叶公问孔子”至“其不善者而改之”,原文应是一段:

 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”子不语,怪力乱神。子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。  

 译文应是:叶公向子路问孔子的为人,子路没有回答出来。孔子知道后说:“你为什么不说:他的为人,是用功学习时便忘记吃饭,以至于快乐得忘记了忧愁,不知道衰老即将到来。”夫子又说:“其实,我并不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷去求取知识的人。”说到这里,夫子停止不说了,好像是生怕分心用力影响了凝神思考。过了一会儿,夫子才说:“如果一行人中只有三个人,那么,其中必定有一个人可以做我的老师。我选择他的长处加以学习,我看到他的缺点也是我也有的,就加以改正。”   

如此解释,文通字顺,语意连贯,符合孔子之为人。而不应该讲这段文字分成各自独立并无关联的四段话。   

《论语》中,多有记载说话人动作表情语句的例证,“子不语”就是其中之一。《论语》诚然是语录体。但是重在记言的同时,也以极为简洁的词语记述说话人的动作表情。这在《论语》中并非罕见。《八佾》记弟子向孔子“问褅之说”(亦即请教褅祭知识)时,“子曰:‘不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?’指其掌。”“指其掌”,就是记述孔子说话的动作神态。因此,当孔子与子路谈论学而不厌的治学精神时,沉思不语,以“子不语”概括,并非特例。  

 “怪力乱神”之“怪”,此为动词,而非名词,意谓责怪、疑惑、惟恐。《淮南子.说林训》:“知者不怪”。《注》曰:“怪,惑也。”而“怪力乱神”之“力”,指力气、力量、功夫,是名词,却不是“勇力”。这在《论语》中,亦非罕见。《宪问》:“子曰:桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。”“子曰:‘骥不称其力,称其德也。’”“怪力乱神”中之“乱”,动词,指扰乱、搅乱、迷惑,如《荀子.解蔽》:“酒乱其神也。”“怪力乱神”中的“神”,是指“神志”“精神”,不是鬼神。《荀子.天论》:“形具而神生”。《淮南子.原道训》:“耳目非去之也,然而不能应者何也?神失其守也。”都是把“神”解释为“精神”而非“鬼神”的。  

 要之,笔者认为,“子不语怪力乱神”七字,应该是“子不语,怪力乱神。”亦即“孔子不说话了,惟恐用力分散影响集中精神。”([B]作者单位:曲阜师范大学[/B]) [/TD][/TR][TR][TD][/TD][/TR]

5楼
解析论语,很多人有个误区.有些人爱拿现代法义去理解,有些人爱拿现代文学去理解,更有甚者拿西学去解释.古文的出现是以先秦的口语制度化为基础的,而论语又是语录体,因此论语的文字比较浅显易懂.由于大多数人对先秦语法一知半解,所以某更支持"以论语解析论语". 祥顺爷从他山搬来的石头不尽合论语意,比如"神".系辞:阴阳不测之谓神;孟子:圣而不可知之谓神.阳魂为神,阴魄为鬼;气之伸者为神,屈者为鬼.论语:敬鬼神而远之等等.这里不管把"神"解释成理学的"气"(或祥顺爷讲的"精神")还是"鬼怪",都符合孔子"六合之外,圣人存而不论"的规矩.祖宗不谈玄,先儒不说玄,这是定式,是历史认定的. 另外,也未见论语里有类似用法的句子.也不符合先秦文言的规矩-----请参看杨先生的"文言语法"和"古汉语语法及其发展"二书,有专论.

电脑版 Page created in 0.1406 seconds width 4 queries.