孔氏宗亲网
在线情况
楼主
  • 头像
  • 总版主
  • 级别
    • 职务总执事
    • 财富1
    • 积分7367
    • 经验103783
    • 文章6291
    • 注册2003-09-18
    儒教复兴网提请大家修正“Christmas”翻译为“耶诞”
    [P]
    “圣”是历来中国人对自己民族的先祖和伟人的特有尊称。直接说“圣人”一般指先师孔子。所以12月25日根本不是“圣诞”,而是“耶诞”。请转告你的每一位朋友,因为谁都不会愿意把“叔叔”错叫成“爸爸”。谢谢你,有自尊的中国人[/P][P]--------------------------------------------------------------------------------------------------[/P][P][B]按评:[/B]在台湾和海外以及解放前的大陆,“Christmas Day”从来翻译为“耶稣诞辰日”,但是文革后大陆莫名其妙翻译为“圣诞节”,使得基督徒击百年的图谋终于得成。[/P][P]基督教进入中国后,即盗用了中国儒教的文化概念,并喧宾夺主。典型的如“上帝”,在中国是指“昊天上帝”,现在被基督教篡改为有人形,有性别的神--耶和华。“圣经”是指儒家的最高经典,现在却是基督教的拜博经。在这本经书里宇宙是耶和华在六千年前创立的。 中国的“圣人”是指品格完美的人,不是神。基督教的创始人约稣自称是上帝的儿子,不是人,是神。既然是神,又要称“圣人”,岂不自相矛盾?[/P][P]历史上中国的“圣诞”除了指当朝皇帝生日外,只能是“孔子诞辰日”。现在真正的“圣诞”要改为“孔子诞辰日”,外来的“耶稣诞辰日”居然偷天换日成了“圣诞”![/P][P]由于百年来的西化宣传,中国人的传统信仰成立低级的、愚昧的迷信。而荒诞不经的基督教居然成为时尚。中国的宗庙被毁、祖坟被掘,但是数以千计的基督教堂却能在各地肆意发展。[/P][P]杭州钱塘,孔氏宗祠无法修建,但是孔姓基督徒的“孔家大教堂”却轻松地建立了。[/P]
    谱名:孔祥东| 衢州派五支 子宣公后 | 新浪博客: http://blog.sina.com.cn/xiangdong75    
    [url=http://weibo.com/u/1265953175?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1265953175/00cb6534/1.png[/img][/url]
    Powered by LeadBBS 9.2 licence.
    Page created in 0.0312 seconds with 6 queries.