孔氏宗亲网
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 会员荣誉会员
    • 积分217
    • 经验6733
    • 文章135
    • 注册2005-01-10

    孔子归鲁后,鲁人尊以“国老”,初鲁哀公与季康子常以政事相询,但终不被重用。孔子晚年致力于整理文献和继续从事教育。鲁哀公十六年(前479年)孔子卒,葬于鲁城北泗水之上。

    After his return to Lo, Confucius was honored, known as an Elder (国老, a senior consultant of the state).  At the beginning, Lord Oi, Duke of Lo (鲁哀公), and Gwai Hong Ji, often asked advices from Confucius in formulating policies, but they never appointed him to the government.  During his late years, Confucius put his affords to organize documents and continued his teaching profession.  At the 16th year of the era of Lord Oi, Duke of Lo (鲁哀公), Confucius died.  He was buried by bank of the Si River (泗水) , a location by the north of the Lo City (鲁城).


    ( Since there are many old terms, titles and usage differences, particularly the changing of dukes and ministers by this 73 years, I hope this article is understandable.  Should there be any question(s), please ask or provide your opinion.

    因古籍所用詞語,更因73年來,各國國君名號傳襲等等,不能不加以注釋,以防土生讀者不明,所以有所贅敘。祈希高明之士斧正。)
    孔氏宗亲网感谢您的参与
    Powered by LeadBBS 9.2 licence.
    Page created in 0.0781 seconds with 10 queries.